Song of myself – Leaves of Grass by Walt Whitman

1
I celebrate myself, and sing myself,
And what I assume you shall assume,
For every atom belonging to me as good belongs to you.
I loafe and invite my soul,
I lean and loafe at my ease observing a spear of summer grass.
My tongue, every atom of my blood, form’d from this soil, this air,
Born here of parents born here from parents the same, and their
parents the same,
I, now thirty-seven years old in perfect health begin,
Hoping to cease not till death.
Creeds and schools in abeyance,
Retiring back a while sufficed at what they are, but never forgotten,
I harbor for good or bad, I permit to speak at every hazard,
Nature without check with original energy.
Photobucket

Hát về mình

Tôi ngợi ca mình, tôi hát về tôi,
Những điều tự nhận về mình cũng như các bạn,
Mỗi một nguyên tử thuộc về tôi cũng như mỗi nguyên tử thuộc về bạn chẳng sai.
Tôi lang thang với linh hồn mời gọi, tiều tụy ngọt ngào lặng nhìn ngọn cỏ mùa hè mới nhú.
Mỗi nguyên tử trong máu tôi từ đất, từ không khí, lưỡi tôi,
Được sinh ra từ cha mẹ nơi này, nơi đã sinh ra cha mẹ,
Tuổi ba mươi bẩy căng đầy nhựa sống tươi nguyên
Cho những phút cuối cùng hy vọng.
Những trường lớp trống không, những tín điều đi vắng,
Trở về đi một chút thôi, nghỉ ngơi bạn nhé,
Tôi dung nạp những điều thiện ác, những lời nói thẳng ngay sợ hãi ở đâu,
Nghị lực còn tạo hóa nguyên sơ .

tmaiduongthi dịch

Walt Whitman (1819 – 1892) sinh ra trong một gia đình bình dân, bỏ học năm 11 tuổi để tìm kế sinh nhai, những gì ông có được là do tự học. Tập thơ Lá cỏ xuất bản 1855, được ông viết lại và bổ sung nhiều lần trong suốt cuộc đời , mặc dù ban đầu không được công chúng chú ý nhìn nhận. Từ hình thức Leaves of Grass đã là thơ tự do và không vần, giàu hình ảnh nhưng đã rũ bỏ những gì ước lệ như thường thấy trong thi ca cổ điển, một sự cách tân thơ táo bạo vào thời đó. Nội dung ca ngợi nền dân chủ, tính dục và thế giới tự nhiên trong mối quan hệ với con người. Ông được đánh giá là tác giả đã làm thay đổi nền thi ca Hoa Kỳ thuộc phong trào Siêu nghiệm Thế kỷ 19.
Người viết hy vọng giới thiệu một giọng điệu, một hương vị mới trong vườn thơ. Đây chỉ là phần mở đầu của cả một tập thơ Lá Cỏ. Mong nhận được sự đóng góp, khen chê của tất cả các bạn

13 phản hồi

  1. Bài thơ này do Dương Thị Tmai tự dịch là hay lém rùi. Blog có Phong cách riêng biệt và độc đáo

  2. khong la nha phe binh tho, chi la cam nhan cua nguoi doc thoi. Bai tho nay giong nhu tho moi cua viet nam bay gio. Khong van luat, mang tinh tu nhien chu nghia. Tuy nhien duoc nhieu nguoi chap nhan do de doc va de hieu duoc tac gia muon noi gi.mot nguoi thuong cung co the lam duoc tho vi du ” Khac giao mua
    Troi lanh lanh, mua phun roi
    Toi nho em ngay moi quen
    Minh ben nhau mo ho nhu suong mo….”

  3. Thơ tự do không vần có cái hay riêng của thể thơ này. Âm điệu nhẹ nhàng như một bài ca, dễ hòa vào cuộc sống đời thường. Dễ sáng tác liên tục, diễn tả trọn ý khi bất chợt phát sinh nguồn cảm hứng, do không bị chi phối ràng buộc bởi vần luật.

  4. Thơ này làm theo thể tự do nhưng có vần đấy chứ Tmai :-D

  5. Đúng là đọan đầu của bài thơ này có vần. Nhưng nhìn chung tòan bộ sự nghiệp thơ ca của ông là không vần. Cám ơn bạn Lai Thái Dương.

  6. Thông thường đọc một tài liệu dịch nào, tôi thường đọc bản gốc để hiểu hết ý nghĩa của nó. Riêng bản dịch này của bạn, tôi đọc thấy nó thóat lên cái hồn của bài thơ gốc một cách bay…

    Khâm phục!

  7. Mình thật sự rất phục bạn qua vốn kiến thức sâu và rộng của bạn từ luật, bóng đá, thơ ca nước ngoài, thơ ca và văn hoá cổ của Việt Nam.

    Mặc dù bạn không ra entry nhiều như các blogger khác, nhưng qua mỗi entry bạn viết, tôi cảm nhận được cái chất đam mê của người cầm bút, cùng với sự nghiêm túc và trân trọng của bạn dành cho những độc giả của riêng mình.

    Chúc bạn luôn khoẻ và có thêm nhiều entry thú vị nữa để chia sẻ và trao đổi cùng bạn bè gần xa!

  8. BT ghé thăm và chia sẻ cac entry. Mời tmghé Yahoo! 360Plus của Thùy, nhà mới của Yahoo 360 Việt Nam. Bấm Homage http://vn.myblog.yahoo.com/BIENTHUY-LTS ở trang Quick Comment. Chúc tm thành công tuần mới.

  9. Ở bài này mình không thấy có gì để chê; chứ nếu “có” cũng xin sẵn sàng. Đây là câu tuyên bố, chính xác là yêu cầu: “Mong nhận được sự đóng góp, khen chê của tất cả các bạn.” mà mình ưa nhất. Khen ok, chê tuyệt vời; vì trong chê, mình rút ra được những bài học bổ ích, phải không tmai?

  10. Như thấy mình có thêm niềm tin để phấn đấu! Mỗi người đều có một vẻ đẹp riêng, nguồn cội riêng và sức sống riêng…

  11. Hi, from Toronto, Canada

    Just a quick hello from as I’m new to the board. I’ve seen some interesting comments so far.

    To be honest I’m new to forums and computers in general :)

    Mike

  12. I have read so many posts about the blogger lovers however this
    post is actually a good paragraph, keep it up.

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: